Deadline: 1 - 2 October 2012
The best way to start translating is to simply start translating. Participants will have the chance to translate short passages immediately, rather than get bogged down with translation studies theory, and the results will serve as a springboard to discuss the finer points of translation. How do you capture the voice and register of the original work? What cultural items require special attention? All this and more will be addressed over the course of the workshop.
Pick one of the three Translation Workshops:
CONTACT INFORMATION:
For queries: info@bookcouncil.sg
Website: http://www.bookcouncil.sg/_writers/translations.php
The best way to start translating is to simply start translating. Participants will have the chance to translate short passages immediately, rather than get bogged down with translation studies theory, and the results will serve as a springboard to discuss the finer points of translation. How do you capture the voice and register of the original work? What cultural items require special attention? All this and more will be addressed over the course of the workshop.
Pick one of the three Translation Workshops:
- Chinese to English by Martin Merz & Jane Weizhen Pan
- Malay to English by Haslina Haroon
- Tamil to English by A.R. Venkatachal Apathy
- Reading your readership
- Translating culture
- Examining the text (style, voice etc)
- Getting to know the author and his work
- Identifying translation pitfalls
- Current trends in writing in both source and target languages
- Reviewing editor’s suggestions
CONTACT INFORMATION:
For queries: info@bookcouncil.sg
Website: http://www.bookcouncil.sg/_writers/translations.php