Asia Expressions Workshop: Translating Literary Works (Singapore)

17 September 2012
Asia Expressions Workshop: Translating Literary Works (Singapore)
Deadline: 1 - 2 October 2012

The best way to start translating is to simply start translating. Participants will have the chance to translate short passages immediately, rather than get bogged down with translation studies theory, and the results will serve as a springboard to discuss the finer points of translation. How do you capture the voice and register of the original work? What cultural items require special attention? All this and more will be addressed over the course of the workshop.

Pick one of the three Translation Workshops:
  • Chinese to English by Martin Merz & Jane Weizhen Pan
  • Malay to English by Haslina Haroon
  • Tamil to English by A.R. Venkatachal Apathy
Workshop Outline:
  • Reading your readership
  • Translating culture
  • Examining the text (style, voice etc)
  • Getting to know the author and his work
  • Identifying translation pitfalls
  • Current trends in writing in both source and target languages
  • Reviewing editor’s suggestions
Link: registration

CONTACT INFORMATION:

For queries: info@bookcouncil.sg

Website: http://www.bookcouncil.sg/_writers/translations.php
Related Opportunities:
Ranked: 500 highest-paying publications for freelance writers
The Freelance 500 Report (2015 Edition, 138 pages) profiles the highest-paying markets, ranked to help you decide which publication to query first. The info and links in this report are current. Details here.