Gail Hareven’s The Confessions of Noa Weber, translated from the Hebrew by Dalya Bilu and published by Melville House Press is a recipient of this year’s Best Translated Book Award for fiction. The announcement was made at a special award party at Idlewild Books, a New York City bookstore that specializes in travel books and international literature. Organized by Three Percent at the University of Rochester (www.rochester.edu/threepercent), the Best Translated Book Award is the only prize of its kind to honor the best original works of international literature and poetry published in the U.S. over the past year.
“It was very difficult choosing a winner from the ten fiction finalists,” said Chad W. Post, panelist and director of T_hree Percent and Open Letter Books. “There were four or five titles that we all would’ve been happy to see win. This just goes to show how many high-quality works are coming out in English translation. Over the past three years of the award, we’ve honored five diferent presses and works from five diferent languages. Despite the common laments about the paltry percentage of books published in America that originate elsewhere, it’s clear that there are a number of really excellent books from all corners of the globe making their way over here. That said, it’s a big night for both women writers and Brooklyn-based indie presses.”
For additional information about the Best Translated Book Awards, the panelists, the winning titles, and all the finalists, please visit Three Percent at www.rochester.edu/threepercent, or contact:
Chad W. Post at 585.319.0823
or chad.post@rochester.edu.
University of Rochester
Lattimore Hall 411, Box 270082
www.rochester.edu/threepercent
“It was very difficult choosing a winner from the ten fiction finalists,” said Chad W. Post, panelist and director of T_hree Percent and Open Letter Books. “There were four or five titles that we all would’ve been happy to see win. This just goes to show how many high-quality works are coming out in English translation. Over the past three years of the award, we’ve honored five diferent presses and works from five diferent languages. Despite the common laments about the paltry percentage of books published in America that originate elsewhere, it’s clear that there are a number of really excellent books from all corners of the globe making their way over here. That said, it’s a big night for both women writers and Brooklyn-based indie presses.”
For additional information about the Best Translated Book Awards, the panelists, the winning titles, and all the finalists, please visit Three Percent at www.rochester.edu/threepercent, or contact:
Chad W. Post at 585.319.0823
or chad.post@rochester.edu.
University of Rochester
Lattimore Hall 411, Box 270082
www.rochester.edu/threepercent