Five Asian Book Translations Vie for Independent Foreign Fiction Prize

11 March 2010
Five Asian Book Translations Vie for Independent Foreign Fiction Prize
A raft of independent publishers working in languages including Arabic, Japanese, Russian and Bengali have made the 15-strong longlist for the Independent Foreign Fiction Prize, worth £10,000. Five of which were originally written in Arabic, Japanese or Bengali:

The Madmen of Freedom Square by Hassan Blasim, translated by Jonathan Wright from the Arabic (Comma Press)

Yalo by Elias Khoury, translated by Humphrey Davies from the Arabic (MacLehose Press

The Housekeeper and the Professor by Yoko Ogawa, translated by Stephen Snyder from the Japanese (Harvill Secker)

Chowringhee by Sankar, translated by Arunava Sinha from the Bengali (Atlantic Books)

Sunset Oasis by Bahaa Taher, translated by Humphrey Davies from the Arabic (Sceptre)

(More information HERE.)
Related Opportunities:
Ranked: 500 highest-paying publications for freelance writers
The Freelance 500 Report (2015 Edition, 138 pages) profiles the highest-paying markets, ranked to help you decide which publication to query first. The info and links in this report are current. Details here.